Aspekte – Endlich Urlaub

Słownictwo z działu Endlich Urlaub Aspekte B1+

der Reiseführer, – przewodnik turystyczny
Last-Minute-Trip, -s oferta Last-Minet
das Reisebüro, -s biuro podróży
sich wohl fühlen czuć się dobrze
das Zelt, -e namiot
die Pension, -en pensjonat
das Hotel, -s hotel
das Ferienhaus, ´´er dom wczasowy
unberührt świeży
bloß nagi, goły, sam
der Wanderführer, – przewodnik wędrówek
Kunstreiseführer, – przewodnik kulturowy
Szeneführer, – przewodnik widokowy
die Führung, kein Pl. prowadzenie, kierowanie
die Landesspezialität, -en specjalność regionu
die Halbpension, -en zakwaterowanie ze śniadaniem i obiadokolacją
das Andenken, kein Pl. pamiątka
das Andenken, – pamiątka
das Souvenir, -s = das Andenken = das Mitbringsel, –
der Trott, kein Pl. trucht
der Tourist, -en turysta
bereits już
der Fremdenverkehr, kein Pl. turystyka
gebräuchlich przyjęty, utarty
jahrelang wieloletni
kritisieren krytykować, oceniać
der Erholungszweck, -e cel wypoczynkowy
die Pauschalreise, -n podróż zorganizowana
das Hotelvoucher, -/s czek hotelowy
der Belag, ´´e dodatek
enthalten zawierać
der Marktführer, – lider w branży
die Tourismusbranche, -n branża turystyczna
in die Berge fahren – jechać w góry
der Beleg, -e paragon, dokument


in den Ferien sein – być na wakacjach
durchreisen przemieżać, objeżdżać
einreisen wyjeżdżać
anreisen przyjeżdżać
mitreisen podróżować razem
nachreisen dojechać do kogoś
ausreisen wyjeżdżać (za granicę)
zurückreisen jechać z powrotem
bereisen objeżdżać
verreisen wyjeżdżać
das Reisedokument, -e dokument
das Reisefieber, – gorączka przed podróżą
die Reisevorbereitung, -en przygotowanie do podróży
die Reisegruppe, -n grupa wycieczkowa
die Reiseapotheke, -n apteczka podróżna
der Reiseveranstalter, – organizator wycieczki (firma)
der Reisewetterbericht, -e prognoza pogody dla planujacych podróż
der Reiseleiter, -n pilot wycieczki
die Reisetasche, -n torba podróżna
der Reisekoffer, – walizka
der Reisepass, ´´e paszport
das Visum, -en wiza
das Flugticket, -s bilet
der Flugschein, -e bilet
die Fahrkarte, -n bilet
das Handy, -s telefon komórkowy
die Sonnenbrille, -n okulary przeciw słoneczne
der Sonnenhut, ´´e kapelusz przeciwsłoneczny
die Kamera, -s kamera
die Badehose, -n kąpielówki
der Bikini, -s bikini
die Sonnencreme, -s krem do opalania
die Zahnbürste, -n szczotka do zębów
der Waschbeutel, – worek na brudną bieliznę
die Abendkleidung, -en strój wieczorowy
die Wanderschuhe buty turystyczne
schuften – hart, schwer arbeiten – harować
im schweiße meines Angesichts w pocie czoła
sich in der Sonnen aalen wylegiwać się na słońcu
alltäglich powszedni
die Auffassung, -en pogląd, zdanie
die Meinung, -en
nach meiner Auffassung = nach meiner Meinung
jmdn. / etw. begehren pożądać kogoś/czegoś
das Steinschleppen dzwiganie/taszczenie
der Kinderhut, ´´e kapelusz dla dzieci
schichtweise warstwami
jeweilig obecny
der Aufenthalt, ´´e pobyt
ehrenamtlich honorowy
interkulti = interkulturell międzykulturowy
das Miteinander, kein Pl. współżycie / współistnienie
die Knochenarbeit, -en harówka
achtstündig ośmiogodzinny
losgehen ruszać („z czymś“)
die Weinernte, -n winobranie
sich für etw. entschließen zdecydować się na coś
mittlerweile w tym czasie
in Kontakt bleiben pozostać w kontakcie
die Vermittlungsgebühr, -en prowizja
etw. überwiegen przeważać nad czymś
der Haufen, – stos, sterta
selbstständig niezależna
weiterbringen posuwać się do przodu
jmdn. zu etw. D überreden / überzeugen namawiać / przekonywać
skeptisch sceptyczny
ausnutzen / ausbeuten wyzyskiwać
der Seemann, ´´er oder Seeleute marynarz
die Heuer, -n Löhne der Seeleute, Schiffer / bezahlte Anstellung auf einem Schiff
die Anstellung posada
die Alster ist ein 56 km langer Nebenfluss der Elbe und fließt durch Süd- Holstein und Hamburg
die Elbe ist ein mitteleuropäischer Strom, der in Tschechien entspricht, durch Deutschland fießt und in die Nordsee mündet
der Reeder, – Privatunterhalter, der Schiff zur gewerbsmäßigen Güterbeförderung und Personenbeförderung auf der See besitzt
hanseatisch wytworny, dostojny, hanzaatycki
das Kantor, -e kantor
das Schmuddelwetter chlapa
das Tor, -e bramka
tutend trąbienie
der Hafen ´´ port
in den Hafen einlaufen wpłynąć do portu
aus dem Hafen auslaufen wypłynąć z portu
einen Hafen ansteuern zawinąć do portu
die Reeperbahn ist die zentrale Straße im Hamburger Vergnügungsviertel
die Elbehaussee ist eine Straße in Hamburg. Entlang der Elbehaussee stehen eine Fülle
der Jungfernstieg ist eine Straße am südlichen Ufer der Binnenalster in der Hamburger Innenstadt
die Gattin, -nen małżonka
der Fernhandel, kein Pl. handel z dalekimi krajami
das Ufer, – brzeg
entladen rozładować
beladen załadować
Geld / Erbe verpassen = verschwenden
das Restaurant, -s restauracja
die Konkurrenz, kein Pl. konkurencja
das Konkurrieren konkurowanie
einst = früher
die Versicherung, -en ubezpieczenie
der Verlag, -e wydawnictwo
das Multimedia, kein Pl. multimedia
multimediafähig multimedialny
die Multimediafirma, -firmen firma multimedialna
die Dienstleistung, en usługa
der Manager, – menager
das Fleet, -e żeglowy kanał w miastach północnoniemieckich
der Bereich, -e = das Gebiet, -e
klimatisiert klimtyzowany
abreisen odjeżdżać
die Wegbeschreibung opis drogi
die Reservierungsbestätigung, -en potwierdzenie rezerwacji
anmelden meldować, zgłaszać, rejestrować,
die Quote, -n udział procentowy
der Schlemmer, – łasuch
der Rummel, kein Pl. rwetes, jarmark
der Abstecher, – wypad
die Hektik, kein Pl. gorączkowy pośpiech
regelrecht prawidłowy
von etw. schwärmen zachwycać się czymś