Schwerpunkt: Wortschatz
Startsteite » Wierzchowski Damian (Seite 23)

Wierzchowski Damian

Młody nauczyciel, absolwent filologii germańskiej na UWM w Olsztynie. Dzięki tej stronie, dumnie prowadzonej od 2009 roku, pragnę podzielić się z Tobą swoją wiedzą i pasją do języka i kultury niemieckiej. Ein frisch gebackener Deutschlehrer, der Germanistik an der Warmia und Masuren Universität studiert hat. Ich bin sowohl ein Germanist, als auch ein Lehrer von Beruf. Im September fange ich mit dem Referendariat an. Ich wünsche mir viel Spaß dabei :)

Sind die Polen nett?

Die meisten Polen antworten auf diese Frage mit Stolz: „Ja, wir sind nett“. Aber sind wir wirklich nett? Nein! In verschiedenen Situationen unseres Lebens kann man beobachten, dass wir nicht so nett sind, wie wir das sagen. Wir leben immer noch in der falschen Überzeugung. Wir wollen nett sein, aber es misslingt uns. Einerseits machen wir schon viel, um zu zeigen, dass wir als Polen doch nett sind, andererseits stimmt das, was wir nach außen zeigen, nicht immer mit dem überein, was wir im Inneren fühlen.

Es gibt viele Menschen, die nichts gegen Afroamerikaner haben, aber in Polen leben viele Gegner, die den Afroamerikanern das Leben schwer machen. Letztens hörte man, dass ein junger Mann seinen Kommilitonen schwer mitgespielt hat. Er hatte auf seine Tür Aufkleber angebracht. Diese Aufkleber haben zur Verfolgung der Afroamerikaner angerufen.

In einer Disco amüsieren wir uns Polen prächtig und plötzlich fühle ich, wie jemand mich angerempelt hat – hatte er etwas gesagt? Und das hängt meist von seinem Zustand ab: Wenn er nüchtern ist, sagt er “Sorry“ oder auch „Przepraszam“ (dt. Entschuldigung), aber wenn er einen Schwips hat, sagt er so was nicht. Es gibt Fälle, dass sich die Jugendlichen (nicht nur Jugendliche, auch Erwachsene) dafür entschuldigen, was sie falsch gemacht haben, aber das ist noch nicht weit verbreitet.

Man sagt sehr oft, dass die Angestellten zum Beispiel in den Behörden unfreundlich sind. Und da wird jeder Pole zustimmen. Wir wollen nicht zum Amt gehen, denn meist ängstigen wir uns, dass wir wieder auf dieselbe unangenehme Frau treffen, die uns bestimmt nicht helfen wollen wird.

Ich habe ja geschrieben: Wir sind nicht nett. Aber würde jemand sagen, dass es viele Situationen gibt, in denen wir doch nett sind, müsste ich ihm zustimmen. Wir laden gerne Gäste ein und heißen sie herzlich willkommen. Das ist so ein alter Brauch bei uns. Wenn Weihnachten, Ostern oder andere Feste vor der Tür steht, dann erscheint auf unserem Mund ein Lächeln, unser Herz öffnet sich und wir sind nett, gastfreundlich und angenehm. Diese Zeit „lässt“ uns nett sein und wir wollen es. Wir wollen zumindest einmal freundlich sein. Das macht unser Gewissen sauber, frei von verschiedenen Sünden.

Zusammenfassend kann man sagen, dass wir nett sein können, was uns aber noch große Schwierigkeiten bereitet. Wir sind, wie wir sind. Meist altmodisch, obwohl wir stets versuchen, neue innovative Projekte zu entwickeln und umzusetzen.

 

Was bedeutet denn eigentlich „majówka”?

Auf diese Frage habe ich im Internet folgende Antwort gefunden:

„majówka to inaczej długi weekend. Mówi się tak bo zaczyna się w maju.“

dt.

„majówka ist anders gesagt ein langes Wochenende. Man sagt es so, weil die Feier im Mai beginnt.“

In Polen gibt es einen solchen Begriff so wie „majówka”. Man bezeichnet so ein paar Tage am Anfang des Mais. Im Jahre 2012 dauert „majówka“ in Polen für manche Menschen gegen ganze 9 Tage.

Jedes Jahr erwarten wir diese Zeit, weil man sich gut entspannen und sich mit seinen Freunden treffen kann. Während „majówka“ grillen viele Menschen, trinken Alkohol, singen und amüsieren sich prächtig.

Ein typisches Bild von „majówka“ sieht so aus, dass viele Personen draußen um den Tisch herum sitzen. Sie essen gegrillte Wurst, Speck, Schweinekamm vom Grill und nippen am Bier. In manchen Familien singt man. Wenn jemand die Kinder hat, rennen sie sich die Zunge aus dem Hals. Es ist schon grün. Die Bäume stehen in Blüte. Man kann frische Luft atmen und in der Sonne liegen.

Meistens fahren die Stadtbewohner aufs Land, wo sie sich erholen. In diesem Jahr bin ich in Olsztyn und sehe, wie viele Menschen weggefahren sind. Die Straßen sind leer.

Viele Menschen, die in Olsztyn geblieben sind, fahren durch die Stadt mit dem Fahrrad. Als ich am Sonntag zu Hause auf dem Land war, sah ich viele Touristen, viele Menschen, die gerne Radtouren gemacht haben.Es sah so, als ob die ganzen Familien einen Ausflug mit dem Fahrrad machten. In diesem Moment fiel mir der Satz ein: „Fast alle Polen fahren mit dem Fahrrad.“ Das kann man doch so sagen.

Der Erste Mai ist in vielen Ländern ein Nationalfeiertag. In Polen feiert man den Ersten Mai. Der Tag ist ein gesetzlicher Feiertag.

Geschichte in zwei Sätzen:

Zum ersten Mal haben die Polen den Ersten Mai 1890 gegen den Willen der Teilungsmächte gefeiert. Nach dem 2. Weltkrieg verlieh die Regierung dem Ersten Mai den Status der eines Nationalfeiertages.

 

Der Dritte Mai – der eigentliche Nationalfeiertag – ist in Polen auch ein Nationalfeiertag, an dem die Polen nicht arbeiten.

An diesen Tagen hängen die Polen an ihre Häuser die Nationalflagge auf. In vielen Städten feiert man ausgelassen und zeigt, dass diese Tage einen Sinn haben: Wir sind stolz auf das Polentum!

 

Was machen die Jugendlichen in ihrer Freizeit?

Um eine Antwort auf diese Frage geben zu können, muss man entweder selbst jung sein oder sich dafür interessieren.

Ich bin noch jung, also kenne ich viele junge Menschen. Sehr oft sehe ich, wie sie ihre Freizeit gestalten.

Es gibt viele, die nur auf das Wochenende warten, um sich amüsieren zu können. In Polen entstehen immer mehr Discos! Die jungen Leute können sich jedes Mal irgendwo anders amüsieren. Sie haben eine sehr große Auswahl, deshalb organisieren die Manager verschiedene Wettbewerbe, Shows und laden bekannte Stars ein. Das hört sich auf den ersten Blick gut an, jedoch gibt es auch eine Kehrseite der Medaille. In diesen Discos dürfen die Jugendlichen sehr oft auch Alkohol trinken und rauchen. In jeder Disco, in der ich war, hängen die Schilder, auf denen es so geschrieben steht: „An Personen, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben und an Betrunkene verkaufen wir keinen Alkohol“. Das klingt gut. Wenn ich an der Theke stehe, beobachte ich die Verkäuferinnen. Diese meist schönen Frauen verkaufen jedem Alkohol. Es ist nicht wichtig, ob diese Person unter 18 oder betrunken ist. Es zählt nur die Nachfrage. Die jungen Menschen amüsieren sich sehr prächtig nur unter Alkoholeinfluss.

Mir kommt jetzt die Frage in den Sinn: Warum schreibe ich so negativ über die Polen? Ich bin der Meinung, dass die nackte Wahrheit besser ist als die Lüge.

Ich hab nichts dagegen, dass die Jugendlichen manchmal etwas trinken, weil jeder von uns mal jung war und weiß, dass man auch in einer Gruppe, auf der Party oder in der Disco ein Bier trinkt. Das ist doch kein Weltuntergang. Aber die Eltern sollten mehr auf ihre Kinder achten, denn es ist sehr einfach, sich einer Gruppe, die einen schlechten Einfluss auf uns hat, anzuschließen.

Es ist auch die Wahrheit, dass es sehr wenig Unterhaltung für Jugendliche gibt. In kleinen Städten gibt es manchmal nur ein Kino, wo man sich abends einen Film ansehen kann, aber das reicht nicht! Man müsste noch mehr Einrichtungen schaffen, um die Zeit der Kinder und Jugendlichen sinnvoll zu gestalten.

In großen Städten kann man ins Schwimmbad, ins Kino, Theater oder auch ins Konzert gehen. Es wird halt mehr Unterhaltung geboten, wo die junge Menschen die Freizeit angenehm verbringen können.

Immer mehr Projekte entstehen, deren Ziel ist die Freizeitgestaltung für Jugendliche ist. Sehr oft brauchen wir gar nichts, um an einem solchen Projekt teilzunehmen. Wie müssen nur da sein. Dabei ist es dies auch ein sehr großes Problem, weil viele keine Lust darauf haben. Vielleicht brauchen wir keine Lust, sondern etwas anderes, aber niemand weiß es wohl, was dies sein könnte. Aber in vielen Situationen benötigen wir nur Unterstützung und dann machen wir etwas, was wir alleine nie anpacken würden.

In jedem Teil Polens befinden sich auch Personen, die sich sehr gerne in verschiedenen Projekten engagieren. Diese unternehmungslustigen Personen sind sehr kreativ, machen viele Sachen auf einmal, z.B. Teilnahme an Projekten, Besuch eines Kurses, lernen und haben nebenbei auch noch einen Job. Sie haben sehr wenig Freizeit, deshalb sind sie sehr organisiert. Sie können sehr gut ihre Zeit planen, um alles rechtzeitig fertig zu machen.

Ich komme nun noch zu der Antwort auf meine Frage: „Was machen die Jugendlichen in ihrer Freizeit?“. Als ich die Jugendlichen gefragt habe, was sie in ihrer Freizeit machen, sagten sie sehr oft: Ich höre Musik, treffe mich mit meinen Freunden, gehe im Sommer spazieren, surfe im Internet, chatte.

Die jungen Menschen sollten ihre Freizeit mehr aktiv verbringen.

 

In was für einem Land leben wir eigentlich?

W tym dziale będą pubikowane różne teksty na temat obrazu Polski i Polaków. Chodzi o to by poznać bliżej zachowania, zwyczaje, punkt widzenia i przyzwyczajenia Polaków.

Obrazek
In diesem Teil werden unterschiedliche Texte zum Thema „Ein Bild von Polen – als Land und Volk” veröffentlicht. Es geht darum, die Verhaltensweisen, die Bräuche, die Standpunkte und die Gewohnheiten der Polen näher kennenzulernen.

 

Kostki

Kostki do gry są tak przygotowane, że należy je wyciąć i skleić rogi, a potem już tylko się bawić. Do kostek dołączona jest plansza dzięki której po kolorach znajdziemy polskie odpowiedniki z wyrzuconej kostki. W zależności od umiejętności i posiadanej wiedzy przez dziecko, można prosić je o ułożenia prostego zdania z wylosowanym wyrazem. Wszystko zależy od posiadanego materiału i wiedzy, oraz naszej kreatywności.

Kostka – przyimki kostka ta jest kolorowa
Kostka – przyimki kostka ta jest biała z kolorowymi napisami

 

Kartoniki

Kartoniki to nic innego jak małe kwadraciki, z jednej strony znajduje się obrazek (jakiś rysunek), a z drugiej natomiast napisane słowo w języku niemieckim.
Zabawa, nauka polega tutaj na losowaniu kartonika i odpowiadaniu co to jest? (Was ist das?) co zostało na nim przedstawione? Z czasem postaram się przygotować do tego ćwiczenia plansze które będą zawierały słówka i obrazki, a zadaniem dziecka będzie dopasować przykładowo do obrazka słówko, bądź odwrotnie.

Nazwy zwierząt – dopasuj obrazek do podpisu
Kartoniki do nauki 12 nazw zwierząt
Kartoniki do nauki liczb od 0 do 12

Dla dzieci

Chcąc zachęcić szczególnie rodziców do nauki języka niemieckiego ich pociech stworzyłem ten dział. Znajdziecie tutaj ćwiczenia, gry, zabawy, które można wykorzystać do nauki języka niemieckiego najmłodszych.

Podobne ćwiczenia znajdują się również tutaj

Kinderlieder – piosenki, nagrania dla dzieci tutaj

Rymowanki, wyliczanki, wierszyki tutaj

Przykłady zadań maturalnych – Ogłoszenie

Ogłoszenie
Jesteś w Berlinie na wymianie. Szukasz pokoju napisz ogłoszenie. Uwzględnij w nim:
* skąd jesteś i że jesteś studentką;
* powiedz, że nie palisz;
* powiedz, że szukasz pokoju w centrum Berlina i na jak długo;
* podaj swoje dane kontaktowe.

 

Eine nette Studentin aus Polen sucht ein Zimmer in Berlin im Zentrum 01.08 – 31.08.2011. Ich bin Nichtraucherin. Meine Telefonnummer ist 000 000 000; E-Mail: kasia@yahoo.de

 

Przykłady zadań maturalnych – Pocztówka

Jesteś na wakacjach w Hamburgu. Piszesz do swojej babci z niemiec kartkę. Napisz o:
* pogodzie jaka panuje w czasie Twojego pobytu;
* jakie zabytki zwiedziłeś / zwiedziłaś;
* określ czy Hamburg ci się spodobał;
* z kim tam przebywasz.

 

Hamburg, 28.06.2011

Liebe Oma,
ich schreibe an dich aus Hamburg, wo ich meine Sommerferien mit meinen Freunden verbringe. Das Wetter ist schön, es ist sehr warm, über 30°. Ich habe schon viele interessante Orte besucht. Ich habe schon Alster Hamburg, Jungfernstieg besichtigt. Morgen gehen wir ins Chilehaus. Ich habe auch das Schanzenviertel gesehen. Ich finde, dass Hamburg wunderschön ist. Ich möchte hier länger bleiben. Diese Stadt sieht herrlich aus.
Liebe Grüße
dein XYZ