Ćwiczenia dla klasy V z działu Was gibt es im Fernsehen?
Fernsehen
Mach die Übungen. Rozwiąż zadania.
Tablica wyników: Fernsehen
| # | Nazwa | Dodany | Punkty | Wynik |
|---|---|---|---|---|
| Tabela ładuje się | ||||
Ćwiczenia dla klasy V z działu Was gibt es im Fernsehen?
Mach die Übungen. Rozwiąż zadania.
| # | Nazwa | Dodany | Punkty | Wynik |
|---|---|---|---|---|
| Tabela ładuje się | ||||
Poniżej znajduje się ćwiczenie dla wybranych przymiotników
nett, lustig, sympathisch, freundlich, lieb, doof, blöd, langweilig, streng, nervös, angenehm, klug, unsympathisch, unfreundlich
Mach den Test. Wykonaj test.
| # | Nazwa | Dodany | Punkty | Wynik |
|---|---|---|---|---|
| Tabela ładuje się | ||||
Zespół Silbermond powstał w 2000 roku. Początkowo ich piosenki były tworzone tylko w języku angielskim z czasem powstały takie utwory jak Unendlich, Durch die Nacht, Zeit für Optimisten i wiele innych 🙂
Meine Augen suchen Wasser in der Wüste
Meine Füße tragen lange schon den Durst
Ich bin gefallen und blieb liegen
Stand auf und wollte siegen
Denn ich schmeck das Meer ist nicht mehr weit
Es ist schwer die Spur im Sand zu finden
Denn Staub und Sturm stehlen mir die Sicht
Doch wie ein warmer Sommerregen
Regnest du auf mein Leben wie ein Herr aus Tropfen auf den heißen Stein
Und wir war’n unendlich
Und das Wasser legte sich auf uns’re Haut
Um uns alles vergänglich
Das behalten wir für uns und den Tag tragen wir bis ins Grab
Für den Augenblick hielten wir die Luft an
Und zusammen tauchten wir bis auf den Grund
Wir ließen uns treiben mit dem Strom der Gezeiten
Wir strandeten, sind angekommen
Und wir war’n unendlich
Denn das Wasser legte sich auf uns’re Haut
Um uns alles vergänglich
Das behalten wir für uns und den Tag tragen wir bis ins Grab
Es ist schwer den Weg im Sand zu finden
Denn Staub und Sturm stehlen dir die Sicht
Doch jeder braucht den Sommerregen
Was wäre ohne ihn das Leben
Jeder brauch ein Stück Unendlichkeit
Und wir war’n unendlich
Das Wasser legte sich auf uns’re Haut
Um uns alles vergänglich
Das behalten wir für uns und den Tag tragen wir bis ins Grab
Wasser in der Wüste – woda na pustyni
der Durst – pragnienie
Ich bin gefallen – upadłem
siegen – zwycieżać
das Meer – morze
die Spur im Sand – ślad na piasku
(der) Staub und (der) Sturm – kurz i wichura
der Sommerregen – letni deszczyk
auf den heißen Stein – na gorący kamień
unendlich – w nieskończoność, nieskończeni
alles vergänglich – wszystko nietrwałe
behalten für – zachować, zatrzymać
die Luft anhalten – zatrzymać powietrze
mit dem Strom der Gezeiten – z burzą pływów
es ist schwer – jest ciężko/trudno
Musik kann man immer hören
Musik kann man auch verstehen
Silbermond – Unendlich
Meine Augen suchen Wasser in der Wüste
Meine Füße tragen lange schon den Durst
Ich bin gefallen und blieb liegen
Stand auf und wollte siegen
Denn ich schmeck das Meer ist nicht mehr weit
Es ist schwer die Spur im Sand zu finden
Denn Staub und Sturm stehlen mir die Sicht
Doch wie ein warmer Sommerregen
Regnest du auf mein Leben wie ein Herr aus Tropfen auf den heißen Stein
Und wir war’n unendlich
Und das Wasser legte sich auf uns’re Haut
Um uns alles vergänglich
Das behalten wir für uns und den Tag tragen wir bis ins Grab
Für den Augenblick hielten wir die Luft an
Und zusammen tauchten wir bis auf den Grund
Wir ließen uns treiben mit dem Strom der Gezeiten
Wir strandeten, sind angekommen
Und wir war’n unendlich
Denn das Wasser legte sich auf uns’re Haut
Um uns alles vergänglich
Das behalten wir für uns und den Tag tragen wir bis ins Grab
Es ist schwer den Weg im Sand zu finden
Denn Staub und Sturm stehlen dir die Sicht
Doch jeder braucht den Sommerregen
Was wäre ohne ihn das Leben
Jeder brauch ein Stück Unendlichkeit
Und wir war’n unendlich
Das Wasser legte sich auf uns’re Haut
Um uns alles vergänglich
Das behalten wir für uns und den Tag tragen wir bis ins Grab
| # | Nazwa | Dodany | Punkty | Wynik |
|---|---|---|---|---|
| Tabela ładuje się | ||||
Ah, co to był za dzień. Wrażeń mam tyle, że jeszcze nie ochłonąłem, a już biorę się do pisania tej notatki. Ale to dobrze, bo przynajmniej dużo wspomnień mam.
Ktoś, kto już troszkę niemiecki zna, pomyśli, ale o co chodzi, no bo jak język niemiecki i jeszcze

skarpetka. Jak się okazje, zarówno języka niemiecki, jak i skarpetka mają wiele wspólnego, a wszystko za sprawą chęci rozwoju językowego.
Udało mi się wziąć udział w świetnym warsztacie w Nidzicy, zorganizowanym przez Goethe Institut. Gośćmi jak również prowadzącymi byli pan David Fermer oraz pani Esther&Socke. Serdeczne dziękuję za ten wspaniał y czas.
Właściwie to co my tam robiliśmy? Udział w warsztacie wzięło 9 nauczycieli z naszego województwa Warmińsko-Mazurskiego.
To czego się nauczyliśmy to wiedza, umiejętności i pomysły na to jak sprawić by lekcje z języka niemieckiego stały się atrakcyjniejsze, a to wszystko jest możliwe właśnie dzięki skarpetce.
Celem nadrzędnym wszystkiego jest nauka języka niemieckiego. Jak dzieci przenieśliśmy się do świata „kukiełek” bo to właśnie one otworzyły naszą fantazję, nasze pomysły i głowy na

ciekawość.
I tak z prostej skarpetki powstaje istota gadająca, która jest kimś, kto mówi, gestykuluje i uczy. To piękne, że w czasie zabawy, w czasie nauki można się uczyć. Właśnie – nauka poprzez zabawę. Czy to coś złego? Dobrego? Jasne, dobre, bo przyjemne.
Jak widać na załączonym obrazku ja się bawiłem świetnie, i mam nadzieję, że ta zabawa będzie trwała latami, o pomysłach i efektach pracy z pewnościom będzie można usłyszeć, bądź też przeczytać na moim blogu.
Zachęcam do śledzenia!
P.S. Czy Wy nie jesteście ciekawi co taka skarpetka może? Jeśli tak to zapraszam Was do śledzenia nas na Facebooku oraz na Instagramie, na Google Plus i oczywiście dodawania strony germaniak.eu do ulubionych 🙂
Lektion
Das Thema:
Jesienią. Co robi Sim?
Übung 1. Finde die Übersetzung. Verbinde. Ćwiczenie 1. Znajdź tłumaczenie. Połącz.
| Ich fahre Rad. | Robię ludziki jesienne. | |
| Ich sammle Blätter. | Skaczę na skakance. | |
| Ich springe Seil. | Zrywam gruszki. | |
| Ich klettere. | Biegam szybko. | |
| Ich renne. | Zbieram szyszki. | |
| Ich pflücke Äpfel. | Zrywam jabłka. | |
| Ich sammle Kastanien. | Zbieram liście. | |
| Ich pflücke Birnen. | Robię ludziki z kasztanów. | |
| Ich bastle Herbstmännchen. | Zbieram kasztany. | |
| Ich bastle Kastanienmännchen. | Wspinam się. | |
| Ich sammle Zapfen. | Jadę rowerem. |
Übung 2. Ordne zu. Ćwiczenie 1. Przyporządkuj.
Übung 3. Schreibe. Ćwiczenie 3. Podpisz.
Übung 4. Teste dich. Ćwiczenie 4. Sprawdź się.
Was tut dir weh? – Co cię boli?
Mir tut … weh. – Boli mnie …
Übung 1. Was tut dir weh? Schau dir das Bild an und sag es auf Deutsch. Co cię boli. Przyjrzyj się obrazkom i powiedz to po niemiecku.
Karteikarten erstellt von Damian Wierzchowski mit GoConqr
Ćwiczenie dla klasy 6.
Wohin gehst du? – Dokąd idziesz?
Wohin gehst du? – Dokąd idziesz?
Ich gehe …. – Idę do … :
Übung 1. Schau dir das Assoziogramm an. Hör zu und sprich nach. Ćwiczenie 1. Przyjrzyj się dokładnie mapie myśli. Posłuchaj nauczyciela i powtórz po nim.
Mindmap erstellt von Damian Wierzchowski mit GoConqr
Übung 2. Ergänze die Lücken. Ćwiczenie 2. Uzupełnij luki.
Übung 3. Lies den Text laut vor. Ćwiczenie 3. Przeczytaj tekst na głos.
Im Herbst (jesienią) ist es warm. Ich gehe oft (często) in den Park und sammle Kastanien. Ich gehe auf den Sportplatz und spiele Fußball. Theo ist auch dabei. Ich gehe mit meinen Eltern (z rodzicami) in den Zirkus.
Im Winter (zimą) ist es kalt. Ich gehe in den Park nicht. Ich bin zu Hause und ich gehe in die Schule. Ich gehe auch ins Kino. Ich gehe auch oft zu Anna.