– Michael Krönung wohnt in Berlin. /Michael Krönung mieszka w Berlinie./
– Moni kommt aus Polen. /Moni pochodzi z Polski/
- używamy wyrazów Frau i Herr:
– Herr Meier ist alt. /Pan Meier jest stary./
– Frau Jopke hat 2 Kiner. /Pani Jopke ma dwoje dzieci./
- używamy wyrazów viel, wenig, etwas:
– Ich habe viel Zeit. /Mam dużo czasu./
– Er sagt mir etwas Nettes. /On mówi mi coś miłego./
– Wir haben wenig Geld. /Mamy mało pieniędzy./
- używamy produktów spożywczych:
– Ich esse gern Suppe. /Jem chętnie zupę./
– Du isst gern Eis. /Ty jesz chętnie lody./
– Ihr trinkt gern Cola. /Pijecie chętnie Cole./
- używamy zaimków dzierżawczych:
– Mein Bruder lernt Deutsch. /Mój brat uczy się niemieckiego./
– Deine Schwester studiert Jura. /Twoja siostra studiuje prawo./
- używamy rzeczowników oznaczających zawód lub narodowaość:
– Ich bin Lehrer. /Jestem nauczycielem.
– Ich bin Kochin. /Jestem kucharką./
– Mein Mann ist Architekt. /Mój mąż jest architektem./
– Eva ist Polin. /Eva jest Polką./
– Mathias ist Engländer. /Mathias jest Anglikiem./
- używamy nazw własnych, nazwy miast, państw (są wyjątki), kontynentów:
– Ich wohne in Olsztyn. /Mieszkam w Olsztynie./
– Mark und Lisa kommt aus Österreich. /Mark i Lisa pochodzą z Australii./
– Warschau ist die Hauptstadt Polens. /Warszawa jest stolicą Polski./
- używamy liczebników głównych:
– Das Haus hat 2 Stock. /Dom ma 2 piętra./
– Ich brauche 2 Hefte. /Potrzebuję 2 zeszyty./
- mówimy o miarach, wagach, wyrazach określających ilość:
– Ein Kilo Orangen. /Kilogram pomaranczy./
– Ich nehme eine Flasche Bier. /Wezmę (jedną) butelkę piwa./
– Das Jahr hat 365 Tage. /Rok ma 365 dni./ => 365 – dreihundertfünfundsechzig