Rekcja czasownika
Duża grupa czasowników niemieckich wymaga dopełnienia w odpowiednim przypadku. Nierzadko potrzebny jest też odpowiedni przyimek.
Wiele czasowników w języku niemieckim wymaga tego samego przypadka co w języku polskim, np.
- kaufen (wen? was?) – kupować (kogo? co?)
- machen (wen? was?) – robić (kogo? co?)
Jest pewna grupa czasowników, które różnią się przypadkiem i na nią należy zwrócić uwagę.
Czasowniki wymagające dopełnienia w celowniku – Dativ
- gehören + D – Das Auto gehört meinem Vater. Samochód należy do mojego taty.
- zuhören + D – Ich höre dir zu. Słucham ciebie.
- schreiben + D – Er schreibt mir. On pisze do mnie.
Czasowniki wymagające dopełnienia w bierniku – Akkusativ
- anrufen + Akk – Sie ruft mich an. Ona dzwoni do mnie.
- beantworten + Akk – Sie beantwortet die Frage. Ona odpowiada na pytanie.
- stören + Akk – Du störst mich nicht. Nie przeszkadzasz mi.
- vergessen + Akk – Der Schüler hat den Kuli vergessen. Uczeń zapomniał długopisu.
Czasowniki wymagające odpowiedniego przyimka.
Verb – czasownik | Übersetzung – Tłumaczenie | Beispielsatz – zdanie przykładowe |
an | ||
denken an + A | myśleć o | Er denkt an mich. On myśli o mnie. |
sich erinnern an + A | przypominać sobie coś/kogoś | Sie erinnert sich oft an ihn. Ona przypomina sobie często jego. |
schreiben an + A | pisać do kogoś | Das Kind schreibt an die Oma. Dziecko pisze do babci. |
teilnehmen an + D | uczestniczyć w / brać udział w | Simon nimmt an einem Wettbewerb teil. Simon uczestniczy w konkursie. |
vorbeigehen an + D | przechodzić obok czegoś/kogoś | Gehen Sie jetzt an der Post vorbei. Proszę przejść teraz obok poczty. |
auf | ||
antworten auf + A | odpowiadać na | Er antwortet auf die Frage. On odpowiada na pytanie. |
sich freuen auf + A | cieszyć się na | Die Schüler freuen sich auf die Sommerferien. Dzieci cieszą się na wakacje. |
sich vorbereiten auf + A | przygotować się do | Ich bereite mich auf die Prüfung vor. Przygotowuję się do egzaminu. |
warten auf + A | czekać na | Ich warte auf den Bus. Czekam na autobus. |
aus | ||
bestehen aus + D | składać się z | Die Aufgabe besteht aus zwei Teilen. Zadanie składa się z dwóch części. |
bei | ||
anrufen bei + D | zadzwonić do kogoś | Ich rufe bei Ihnen zum ersten Mal an. Dzwonię do Państwa po raz pierwszy. |
sich bedanken bei + D | podziękować komuś | Er bedankte sich bei mir. Podziękował mi. |
sich entschuldigen bei + D | przeprosić kogoś | Du musst dich bei ihm entschuldigen. Musisz go przeprosić. |
helfen bei + D | pomagać w | Die Enkelin hilft ihrer Oma bei der Gartenarbeiten. Wnuczka pomaga swojej babci w pracy w ogrodzie. |
für | ||
sich bedanken für + A | podziękować za | Er wollte sich bei mir für die Hilfe bedanken. On chciał mi podziękować za pomoc. |
danken für + A | dziękować za | Ich danke dir für die Blumen. Dziękuję tobie za kwiaty. |
sich interessieren für + A | interesować się czymś | Er interessiert sich für schnelle Autos. On interesuje się szybkimi samochodami. |
in | ||
ankommen in + D | przybyć do | Er ist in Berlin angekommen. On przybył do Berlina. |
einladen in + A | zapraszać do | Er hat sie ins Kino eingeladen. On zaprosił ją do kina. |
übersetzen in + A | tłumaczyć na | Wir übersetzen den Text ins Deutsche. My tłumaczymy tekst na niemiecki. |
sich verlieben in + A | zakochać się w | Sie verliebte sich in ihm. Ona zakochała się w nim. |
mit | ||
anfangen / beginnen mit + D | zaczynać od/coś | Er fängt mit der Arbeit an. On zaczyna pracę. |
sich beschäftigen mit + D | zajmować się czymś | Herr Möller beschäftigt sich mit mündlichen Prüfungen. Pan Möller zajmuje się egzaminami ustnymi. |
fahren mit + D | jechać czymś | Er fährt mit dem Auto. On jedzie samochodem. |
schreiben mit + D | pisać czymś | Jetzt solltest du mit dem Füller schreiben. Powinieneś teraz pisać piórem. |
telefonieren mit + D | rozmawiać przez telefon z | Sie telefoniert mit ihrer Mutter. Ona rozmawia przez telefon ze swoją mamą. |
nach | ||
sich erkundigen nach + D | dowiadywać się o | Du musst dich noch nach dem Klausurtermin erkundigen. Musisz się dowiedzieć o terminie klasówki. |
fragen nach + D | pytać o | Sie fragt mich nach meiner Adresse. Ona pyta mnie o mój adres. |
suchen nach + D | szukać czegoś | Er sucht nach einer Lösung. On szuka rozwiązania. |
über | ||
denken über + A | sądzić / myśleć o | Was denkst du über die neue Lehrerin? Co sądzisz o nowej nauczycielce? |
sich freuen über + A | cieszyć się z | Ich freue mich über meine Noten. Cieszę się z moich ocen. |
lachen über + A | śmiać się z | Sie lacht über sie. Ona się śmieje z niej. |
sprechen / sich unterhalten über + A | rozmawiać o | Wir sprechen über die Rektion des Verbs. My rozmawiamy o rekcji czasownika. |
um | ||
bitten um + A | prosić o | Ich bitte ihn um 5 Euro. Proszę go o 5 Euro. |
es geht um + A | chodzi o | Es geht um die neue Arbeitsstelle. Chodzi o nowe miejsce pracy. |
kämpfen um + A | walczyć o | Sie kämpfen um ihre Rechte. Oni walczą o swoje prawa. |
sich kümmern um + A | troszczyć się o | Er kümmert sich um seine Oma. On troszczy się o swoją babcię. |
von | ||
erzählen von + D | opowiadać o | Er erzählt von seiner Familie. On opowiada o swojej rodzinie. |
sich verabschieden von + D | pożegnać się z | Die Kinder verabschieden sich von ihren Mitschülern und gehen nach Hause. Dzieci żegnają się ze swoimi kolegami i idą do domu. |
zu | ||
einladen zu + D | zapraszać na | Du lädst ihn auch zu deinem Geburtstag ein. Ty też zapraszasz go na swoje urodziny. |
gehören zu + D | należeć do | Berlin gehört zu den schönsten Städten der Welt. Berlin należy do najpiękniejszych miast świata. |
gratulieren zu + D | gratulować z okazji | Ich möchte dir zu der bestandenen Prüfung gratulieren. Chciałbym pogratulować ci z okazji zdanego egzaminu. |