Schwerpunkt: Wortschatz

Ankunft in Aachen

Ich mit einem Reiseführer über Aachen in meinem Zimmer

Liebe Freunde, liebe Fans, liebe Gäste, heute geht es los. Ich traf in Aachen ein. Die Reise verlief eigentlich problemlos. So sollte mein schönes Abenteuer mit der Stadt Aachen anfangen, ihr könnt schon gespannt sein, wie das alles ablaufen wird.  

Weiterlesen...

Fußball Weltmeisterschaft 2014

Fußball - Weltmeisterschaft 2014

Wortschatz zum Thema Fußball   der Abprall • odbicie się, rykoszet der Abstoß • wybicie piłki der Abstoß • wykop od bramki der Angreifer • napastnik der Angriff • atak der Auswahlspieler • członek drużyny reprezentacyjnej der Betreuer • pielęgniarz der Direktschuss • strzał bezpośredni der Eckstoß • rzut rożny, róg der Einwurf • wrzut der Elfmeterpunkt • jedenasty metr der Ersatzspieler • rezerwowy …

Weiterlesen...

Wirtschaftsgipfel & Mindestlohn

Mindestlohn

Wirtschaftsgipfel ist ein Gipfeltreffen zur Erörterung von Wirtschaftsfragen (Duden). Besonders in dieser Zeit spricht man in Deutschland von einem Mindestlohn, der 8,50 Euro betragen soll. Manche Menschen befürworten die Einführung des Mindestlohnes und die anderen sind dagegen. Manche Unternehmer, wie Herbert Blaschitz, klagen über Mangel an Fachkräften – teilt „Die Welt“ mit. Der Unternehmer selbst sagt: „Es ist schwieriger geworden, …

Weiterlesen...

Kausalsatz – zdanie okolicznikowe przyczyny II

Kausalsätze

Jak już wiesz, zdania okolicznikowe przyczyny – Kausalsätze – możemy wyrazić za pomocą spójników weil, da, zumal. O tym było w poprzednim ćwiczeniu. Aby zapytać o powód lub też przyczynę używamy: Warum? Weshalb? Aus welchem Grund? Zdanie okolicznikowe przyczyny możemy wyrazić również za pomocą przysłówków (Adverbien) albo przyimków (Präpositionen). Przysłówki dzielimy na dwie podgrupy: Adverbien (przysłówki) oznaczające powód (Grund) oraz …

Weiterlesen...

Jugendsprache: swag

Jugendsprache: swag

Jugendsprache – to określenie języka młodzieży w Niemczech. Jugendsprache to nic innego jak żargon, jakim posługują się młodzi Niemcy w codziennej komunikacji. Dziś o słowie: swag.1 Które w 2011 roku zostało wybrane przez Langenscheid Jugendwort jako słowo roku. swag wywodzi się z angielskiego słowa Swagger, może oznaczać czasownik chwalić się (prahlen), dumnie kroczyć (stolzieren), albo iść z podniesioną głową (erhobenen …

Weiterlesen...