Die unbesimmten Zahlen (liczebniki nieokreślone):
* einige, etliche – 'kilka’ – odmieniają się zwykle w liczbie mnogiej (niekiedy również w liczbie pojedynczej zwłaszcza przed rzeczownikami oderwanymi). Odmieniają się tak jak rodzajnik okreslony.
Hans wohnt enige Häuser wieter.
* mehrere – 'kilka’ – używa się tylko w liczbie mnogiej. Odmieniają się jak rodzajnik okreslony.
David hat mehrere Geschwister.
* aller, alle, alles – 'wszystko’ – odmieniają się jak rodzajnik okreslony. Przed zaimkiem występuje w formie nieodmiennej all.
Aller Anfang ist schwer.
Bei all seiner Arbeit konnte er nur wenig verdienen.
* sämtliche – 'wszyscy’ – odmienia się jak przymiotnik.
Die sämtliche Werke des Dichters erschienen erst nach seinem Tod.
* anderer, andere, anderes – 'inny’ – odmieniają się jak przymiotnik.
Kannst du das nicht mit anderen Worten sagen?
* die einen, die anderen – 'jedni, inni’ – odmieniają się jak przymiotnik.
Die einen arbeiten, die anderen faulenzen.
* mancher, manche, manche – 'niejeden’ – odmieniają się jak rodzajnik okreslony. Nieodmienna forma manch występuje przed rodzajnikiem niokreślonym, może występować przed przymiotnikiem, który wówczas przyjmuje końcówki rodzajnika określonego.
Mancher brave Man ist in die Fremde gezogen. / Manch braver Mann ist in die Fremde gezogen.
Manche Leute haben im Leben kein Glück.
* viel, wenig – 'dużo, mało’ – odmieniają się jak przymiotnik, gdy występują z rodzajnikiem lub zaimkiem. W innych sytuacjach są nieodmienne albo przyjmują końcówki rodzajnika określonego.
Das viele Geld macht uns noch nicht glückilich.
Die Kinder müssen viel Milch trinken.
Seine wenigen Freunde bleiben ihm immer treu.
Das lässt sich mit wenigen Worten sagen.
* genug – 'dość, wystarczająco’ – nie odmienia się.
Er hat genug Geld.
* ein wenig – 'trochę, troszeczkę’ – nie odmienia się.
Mit ein wenig Mühe kanst du es erreichen.
* ein bisschen – 'odrobina, trochę’ – nie odmienia się.
Er trinkt ein bisschen Milch.
* ein paar – 'kilka, parę’ – nie odmienia się.
Vor ein paar Jahren war er noch gesund.