Odmiana nieregularna czasownika

Die unregelmäßige Konjugation der Verben –  odmiana nieregularna czasowników

W języku niemieckim w zależności od czasownika odmieniamy go na kilka sposobów. Brzmi to dość przerażająco na pierwszy raz, ale w rzeczywistości nie jest tak strasznie.  Poniżej zaprezentuję odmianę nieregularną czasowników.

Czasowniki mocne:

  • regularne (odmiana tak jak czasowniki słabe);
  • nieregularne (następuje zmiana w temacie).

I. Odmian nieregularna – duża liczba czasowników mocnych z samogłoską rdzenną „a” otrzymuje przegłos w 2. i 3. osobie liczby pojedynczej.

fahr|en – jechać

 

Singular Plural
ich fahre
jadę
wir fahren
jedziemy
du fährst
jedziesz
ihr fahrt
jedziecie
er
sie
es
fährt
jedzie
Sie
sie
fahren
jedzie/jadą*

*  w liczbie mnogiej forma Sie oznacza Panią/Pana/Państwo – na język polski tłumaczy się w liczbie pojedynczej,ale sie z malej litery oznacza oni i dlatego po ukośniku podana jest forma tłumaczenia dla formy mnogiej

II. Odmian nieregularna – gdzie samogłoska rdzenna „e” z tematu ulega zmianie.

Poniższa tabela pokazuje przykład.

Zmiana samogłoski rdzennej „e” w  ~i.

geb|en – dawać

Singular Plural
ich gebe
daję
wir geben
dajemy
du gibst
dajesz
ihr gebt
dajecie
er
sie
es
gibt
daje
Sie
sie
geben
daje / dają*

 

Zmiana samogłoski rdzennej „e” w ~ie.

les|en – czytać

Singular Plural
ich lese
czytam
wir lesen
czytamy
du liest
czytasz
ihr lest
czytacie
er
sie
es
liest
czyta
Sie
sie
lesen
czyta / czytają*

*  w liczbie mnogiej forma Sie oznacza Panią/Pana/Państwo – na język polski tłumaczy się w liczbie pojedynczej,ale sie z malej litery oznacza oni i dlatego po ukośniku podana jest forma tłumaczenia dla formy mnogiej

III. Odmian czasowników wissen i stoßen

Powyższe czasowniki odmieniają się według odrębnych zasad, dlatego należy przykuć uwagę do nich:)

wiss|en – wiedzieć

Singular Plural
ich weiß
wiem
wir wissen
wiemy
du weißt
wiesz
ihr wißt
wiecie
er
sie
es
weißt
wie
Sie
sie
wissen
wie/wiedzą*

stoß|en – uderzać

 

Singular Plural
ich stoße
uderzam
wir stoßen
uderzamy
du stößt
uderzasz
ihr stoßt
uderzacie
er
sie
es
stößt
uderza
Sie
sie
stoßen
uderza/uderzają*

*  w liczbie mnogiej forma Sie oznacza Panią/Pana/Państwo – na język polski tłumaczy się w liczbie pojedynczej,ale sie z malej litery oznacza oni i dlatego po ukośniku podana jest forma tłumaczenia dla formy mnogiej